设为首页加入收藏
  • 首页
  • {$vo.typename}
  • {$vo.typename}
  • {$vo.typename}
  • {$vo.typename}
  • {$vo.typename}
  • {$vo.typename}
    • 当前位置:首页>湘潭>「想守護她的長髮」《人機迷網》開發團隊揭露黛安娜手繪打造內幕還有警察存在

      「想守護她的長髮」《人機迷網》開發團隊揭露黛安娜手繪打造內幕還有警察存在

      发布时间:2026-04-23 来源:恋酒迷花网作者:龙先森lamelo

      下載

      卡普空旗下全新 IP 《人機迷網》發售後,CAPCOM 與「おついちTube」的合作專訪也陸續公開,與遊戲總監趙容熙、製作人大山直人及同時擔任《惡靈古堡:安魂曲》製作人的川田將央,提到最初還曾有過 AI 圓球的概念,但確定是女孩後,團隊中更出現了「黛安娜警察」。

      從「月球」開始的發想

      提到《人機迷網》的誕生,川田透漏卡普空第一開發部部長竹內潤丟出「以月球為主題做個遊戲吧。」這時還是 2018 年,背景是月球探測議題在不久的將來勢必成為全球話題,團隊想配合時代趨勢製作相關作品。但那時幾乎只有「月球」這個設定。

      下載 (3)

      趙容熙總監本身是美術出身,他習慣從視覺開始構思,腦中最先浮現的畫面是「一個穿著白色太空服的男人獨自站在月球上」,以及「既然是科幻,就應該要用槍戰鬥」。但敵人要怎麼設計?趙容熙說,最先想到的是怪物,「但那樣就跟《惡靈古堡》撞題了」轉而想到「用 AI 當敵人」。

      下載 (5)

      AI 具體成形就會演變成對抗機器人,但用槍打機器人和打殭屍在體驗上並無本質差異。決定再往前一步「既然是 AI 就要駭入吧。」就這樣休負責動作戰鬥、黛安娜負責駭客入侵的核心概念從過程中誕生,從立案至今未曾改變。開發中只要有《惡靈古堡》味,就會被猛吐嘈「又是這套喔?」

      延伸閱讀:《人機迷網》出現數個《惡靈古堡》彩蛋 「威斯卡網站」藏一堆里昂醜照

      黛安娜來自月球上赤腳的少女,團隊中更有「黛安娜警察」

      實際上月球是黑白的世界,趙容熙覺得視覺上需要一些增色。他從包括圓球 AI 物體、狗狗都是試過繪製,最後靈光一閃的畫面是「在月球表面,一個赤腳的小女孩。」

      下載 (4)

      趙容熙解釋鞋子某種意義上象徵人類文明,赤腳則給人脫離文明的意象,加上白色太空服的休和帶有藍色的少女之間的視覺反差——外表像太空人的才是人類,外表像人類小女孩的,其實才是實械體(Pragmata)。

      下載 (2)

      趙總監透露黛安娜的製作跟《安魂曲》的艾蜜莉相同,無掃描建模而是手繪,感覺有 3 到 4 人分工負責臉、頭髮與服裝。最大挑戰是長髮,因為堅持使用「真實髮絲渲染」,但技術部門一度以效能最佳化為由改短髮。最終角色團隊喊出「我們想守護黛安娜(的長髮)」才開發了新技術。

      延伸閱讀:《人機迷網》PC畫質測試:光線路徑追蹤與髮絲物理讓小蘿莉秀髮更靈動

      而黛安娜的性格表現,則是團隊中許多人育兒的經驗灌注,像是故事剛開始去黛安娜去敲休的頭叫醒她的舉動,那是趙容熙個人被兩歲女兒完全不手下留情叫醒的實際體感,像這類的感受希望玩家也能體驗到。大山提及有「黛安娜糾察」的成員存在,如果不像小孩子就會出聲糾正。

      【プラグマタ】<前編>おついちが大阪カプコンに乗り込み、開発陣に直撃インタビュー!!【📹おついちTube】 25-2 screenshot

      「Prgamata」命名的邏輯

      「Pragmata」源自希臘意指「事物/物體」,延伸「對人類有用之物」的涵義,遊戲中正是實械體的名稱。趙容熙在眾多提案第一眼看到 Pragmata 就有「就是它了」的直覺,且在英語圈與亞洲圈都好念好記。而「黛安娜」來自月亮女神,「Hugh(修)」則源自「Human(人類)」的發音。

      承襲製卡普空第一開發部的 DNA

      川田則說明卡普空的開發體制,第一開發部負責《惡靈古堡》系列,第二開發部負責《魔物獵人》系列。《人機迷網》團隊屬於第一開發部,是為了製作《惡靈古堡 7》而成立,歷經疫情、人員擴充,最終在「想做完全原創新作」的共識而生。

      下載 (1)

      總監趙容熙在 2020 年初正式加入,恰好也是遊戲首個 PV 對外發布的時機。而過程有過「要不要乾脆放棄」的聲音。撐住團隊的一方面是所有開發人員「一定要做完」的強烈意志,另一方面是 2020 年首個 PV 發布後玩家們的熱烈回響。「真的是靠著大家的力量才走到今天。」

      而製作人大山直人表示加入團隊只有 22、23 歲,從新人時代的專案管理職位到製作人期間負責過《洛克人 EXE》的宣傳工作。「周圍的人資歷都比我多個 10 年、20 年,讓我自覺必須努力」

      難度調整同樣是一大挑戰,開發團隊玩久了自然熟悉所有解謎,必須定期邀請全新玩家進行測試才能校正。試玩版的難度其實已調低,正式版難度更高;但正式版中還有體驗版沒有的「庇護所」強化據點,確保玩家即便遇到困難也有辦法透過強化面對挑戰。

      團隊透露細心的玩家或許已在體驗版中發現一個隱藏的「打破第四面牆」彩蛋,某個隱密角落裡,休說「我們要回地球」,黛安娜卻回答「這是體驗版,所以回不去喔」。這個彩蛋出自竹內潤的堅持,被悄悄放在當時第一周目主線不會經過的地方。

      語音方面,本作支援 11 種語言配音、14 種語言字幕,語音量比卡普空其他作品更多,因為整個遊戲幾乎只有修與黛安娜兩人,如何讓兩人的對話在遊玩過程中不顯多餘也不失存在感,花費了大量調整時間,並且實際去聽取各國語言的發音,光是兩人互動的方式因為語言就有差。

      延伸閱讀:《人機迷網》休配音員發售前不敢談月球 落後黛安娜配音進度只為聽精彩演出

      大山製作人透露,第一開發部有句內部座右銘「值得一見(値得一見の価値)」趙容熙說這正是《人機迷網》開發的核心精神,不單拚畫質規模,而是做別人沒做過的事,創造出會讓人想主動推薦給別人的體驗。

      《人機迷網》現可於 PS5、Windows PC、 與 Xbox Series X/S 遊玩,Nintendo Switch 2 預定 4 月 25 日發售。

      • 上一篇:{loop type="arclist" row=1 }{$vo.title}